Без ажиотажа: как в России продавали нового Гарри Поттера
Лайф пообщался со счастливчиками, которые первыми получили бумажную версию книги "Гарри Поттер и проклятое дитя".
В последний день июля у книжных магазинов по всему миру выстроились огромные очереди из поклонников Гарри Поттера. Все ждали старта продаж новой книги. Российских поттероманов традиционно обделили. Хотя две крупнейшие сети столичных книжных — "Московский дом книги" и "Москва" — обещали, что книгу "Гарри Поттер и проклятое дитя" в оригинале (перевод выйдет только в ноябре) отечественные ценители смогут приобрести в первых числах августа. Но что-то пошло не так: "Москва" заявила, что партия с "Поттером" застряла на таможне и прибудет не раньше десятого сентября, а в "Московском доме книги" продажа хоть и началась, но прошла несколько странно.
Пятого августа в 12:30 по столице книги начали продаваться в трёх магазинах сети "Московский дом книги": на Новом Арбате, в Доме педагогической книги и Доме иностранной книги. Всего в продажу поступило 200 экземпляров, больше всего в книжный на Арбате. Цена экземпляра — 1749 рублей. Продажи шли на удивление спокойно — за первые два часа фанаты купили всего 27 книг. А на то, чтобы разобрать весь тираж, поклонникам потребовалось около суток.
Через день после начала продаж книги в столице закончились. На моих глазах последнюю забрал мужчина лет 45, который заранее звонил и просил отложить экземпляр "для сына, давнего фаната Поттера". Правда, продавцы обнадёжили: через несколько дней придёт ещё партия, не волнуйтесь, запишитесь в лист ожидающих: как книги приедут, мы вам позвоним. В листе ожидающих я оказалась под номером один, больше пока никто не изъявил желания приобрести новую книгу.
Честно говоря, столь вялые российские продажи одной из самых популярных книжных серий удивляют. В Великобритании, например, "Гарри Поттер и проклятое дитя" уже установила рекорд, став самой быстрораспродаваемой книгой за десять лет. На видео ниже запечатлены английские поттероманы, простоявшие у книжного несколько часов, чтобы первыми заполучить продолжение.
Почему книгу "Гарри Поттер и проклятое дитя" в России встретили без энтузиазма? Во-первых, "Московский дом книги" особо не афишировал поступление нового Поттера, о дате начала продаж никто публично не объявил, узнать об их старте можно было, только дозвонившись в магазин, что тоже оказалось проблематично. Во-вторых, судя по всему, поттероманов остановил языковой барьер, и большинство предпочло подождать до ноября, когда выйдет перевод на русском, ну или прочитать любительские переводы, а на данный момент в Интернете существует несколько разных вариантов фанатской адаптации "Проклятого дитя".
Лайф поговорил с первыми российскими обладателями бумажной версии книги "Гарри Поттер и проклятое дитя" и узнал, как они её достали и стоили ли их усилия того.
Екатерина, 23 года, Москва
"Я заказала через английский Amazon, предзаказ оформила ещё в июне. Через четыре дня после официального старта продаж книга "Гарри Поттер и проклятое дитя" была у меня на руках.
Моё знакомство с серией произошло в 2003 году, когда я увидела у подруги "Гарри Поттер и философский камень", стало очень интересно и я начала читать. После второй книги я окончательно поняла, что эта история будет со мной навсегда: она была трогательной и понятной ребёнку. Потом шли годы, томительные ожидания новых книг и фильмов, их обсуждения на форумах и с друзьями и, конечно, слёзное окончание саги в 2011 году. Но, как ни странно, увлечение Гарри Поттером на этом не закончилось: я переключилась на фанфики и покупку атрибутики.
На третьем курсе института я решила прочитать всю серию в оригинале и поняла, что, как все великие произведения, сага при каждом прочтении позволяет увидеть в ней что-то новое. Поколению детей, родившихся в 90-е, повезло, что книги и проблемы их героев росли одновременно с нами. Вместе с этим стало понятно, что при хорошем уровне английского стоит, конечно, читать серию в оригинале, потому что при переводе теряется много отсылок: например, Хедвига (сова Гарри Поттера) — очевидная аллюзия на покровительницу сирот, перевод реплик того же Хагрида "Росмэном" и "Махаоном" очень скучный.
Четыре года назад, когда я увидела анонс пьесы, то сразу поняла, что, во-первых, буду читать оригинал, а не отвратительный перевод Спивак, а, во-вторых, хочу успеть до массовых спойлеров Рунета. Книгу "Гарри Поттер и проклятое дитя" я прочитала 31 июля в электроном виде и начала ждать бумажную версию. Когда дело касается Гарри Поттера, то для меня важно, чтобы книга была бумажной, — это как собирать свою библиотеку Хогвартса. Сама книга выглядит великолепно, очень качественно выполнена и её безумно приятно даже держать в руках. С точки зрения композиции и проработки персонажей я очень довольна и совершенно не согласна с комментариями фанатов о том, что мотивации персонажей не соответствуют канону. Я считаю, что все старые герои выросли, у них появились другие проблемы и интересы, и за это я больше всего ценю серию.
Во всей пьесе меня насторожило только два момента: маховики времени — к его использованию у меня сотня вопросов, а также к дочери Волан-де-Морта, которая выглядит как "бог из машины" — о ней мы ничего не узнаём из пьесы. Её родословная тоже выглядит странно — образ Тёмного Лорда всегда был безэмоциональным, практически нечеловеческим, поэтому трудно представить его и Беллатрису вместе. Критику, которую я читала в зарубежных изданиях, мне сложно оценить, они комментируют саму постановку, а не книгу как таковую, поэтому я очень надеюсь на создание трансляций пьесы в кино".
Екатерина, 24 года, Москва
"Я купила в "Московском доме книги" на Новом Арбате. Про ажиотаж ничего сказать не могу, потому что я даже не знаю, где книга там лежала. Когда зашла, увидела, что на кассе одна лежит. Я её схватила и ушла.
Вообще я боялась, что книги до России будут идти долго, поэтому пыталась найти знакомых, которые сейчас в Лондоне, но таких не оказалось. Пришлось надеяться только на себя. С конца июля постоянно мониторила сайты книжных магазинов. В пятницу отработала смену, ехала в метро домой, решила ещё разок заглянуть на сайт одного из магазинов. Когда я увидела, что книга в продаже, я рванула в сторону магазина.
Прочитала пока что 50 страничек. Хоть она и на английском, но читается легко. Без спойлеров могу сказать так: очень неожиданные повороты с первых страниц.
Для меня Гарри Поттер — это детство. Когда мне купили первые книги, я ещё училась в школе, тогда только-только вышла четвёртая часть. Влюбилась в историю с первых страниц. Вместе со школьной подругой собирали наклейки, вкладыши из жвачек. Фильмы не очень люблю, понравились только первые два и последний. Но, когда выходила из кинотеатра после просмотра последнего фильма, такая грусть накатила. Продолжение ждала с нетерпением. И вот уже ощущение как в детстве, смесь трепета, радости и ещё чего-то. Теперь сижу читаю".